Lasair na Gréine le Claire Lyons
Le Claire Lyons,
Coiscéim 2006,2023
ISBN 6660012230129,
Lth/80.
Tá cos ag Katie Ni Chorráin in dhá chultúr. As Éirinn a tháinig a sin-sin-seanathair, ach ghlac muintir bhundúchasach na hAstráile leis ina measc féin. Ach ní thugann Katie aon aird ar an seanscéalta bundúchasacha a insíonn a hathair dí. Dar léi, níl aon bhaint ag na piseoga seo lean saol nua-aosach féin. Nuair a thógann sí didgeridoo ar iasacht, áfach, baineann spioraid na treibhe díoltas aisti faoi na geasa a bhriseadh.
An mbeidh sí féin agus a cara in ann teacht slán as an gcontúirt?
An mbeidh uirthi breathnú arís ar shean-nósanna bundúchasacha a muintire?
Togha scéal do dhéagóirí atá anseo.
Katie Ni Chorráin has a foot in two cultures. His great-great-grandfather came from Ireland, but the aboriginal people of Australia accepted him among themselves. But Katie doesn’t pay any attention to the old aboriginal stories her father tells her. According to her, these superstitions have nothing to do with modern life itself. However, when she borrows a didgeridoo, the spirit of the tribe takes revenge on her by breaking the spells.
Le Claire Lyons,
Coiscéim 2006,2023
ISBN 6660012230129,
Lth/80.
Tá cos ag Katie Ni Chorráin in dhá chultúr. As Éirinn a tháinig a sin-sin-seanathair, ach ghlac muintir bhundúchasach na hAstráile leis ina measc féin. Ach ní thugann Katie aon aird ar an seanscéalta bundúchasacha a insíonn a hathair dí. Dar léi, níl aon bhaint ag na piseoga seo lean saol nua-aosach féin. Nuair a thógann sí didgeridoo ar iasacht, áfach, baineann spioraid na treibhe díoltas aisti faoi na geasa a bhriseadh.
An mbeidh sí féin agus a cara in ann teacht slán as an gcontúirt?
An mbeidh uirthi breathnú arís ar shean-nósanna bundúchasacha a muintire?
Togha scéal do dhéagóirí atá anseo.
Katie Ni Chorráin has a foot in two cultures. His great-great-grandfather came from Ireland, but the aboriginal people of Australia accepted him among themselves. But Katie doesn’t pay any attention to the old aboriginal stories her father tells her. According to her, these superstitions have nothing to do with modern life itself. However, when she borrows a didgeridoo, the spirit of the tribe takes revenge on her by breaking the spells.
Le Claire Lyons,
Coiscéim 2006,2023
ISBN 6660012230129,
Lth/80.
Tá cos ag Katie Ni Chorráin in dhá chultúr. As Éirinn a tháinig a sin-sin-seanathair, ach ghlac muintir bhundúchasach na hAstráile leis ina measc féin. Ach ní thugann Katie aon aird ar an seanscéalta bundúchasacha a insíonn a hathair dí. Dar léi, níl aon bhaint ag na piseoga seo lean saol nua-aosach féin. Nuair a thógann sí didgeridoo ar iasacht, áfach, baineann spioraid na treibhe díoltas aisti faoi na geasa a bhriseadh.
An mbeidh sí féin agus a cara in ann teacht slán as an gcontúirt?
An mbeidh uirthi breathnú arís ar shean-nósanna bundúchasacha a muintire?
Togha scéal do dhéagóirí atá anseo.
Katie Ni Chorráin has a foot in two cultures. His great-great-grandfather came from Ireland, but the aboriginal people of Australia accepted him among themselves. But Katie doesn’t pay any attention to the old aboriginal stories her father tells her. According to her, these superstitions have nothing to do with modern life itself. However, when she borrows a didgeridoo, the spirit of the tribe takes revenge on her by breaking the spells.